Yalla Yalla -Boetje_Keizer Verbeek
القواعد 1.2
De volgende Arabische zinnen zijn ook naamwoordelijke zinnen zonder werkwoord. Om ze naar het Nederlands te vertalen voeg je eerst een vorm van ‘zijn’ toe. Dan vervang je ‘zijn’ door een ander werkwoord om een correcte Nederlandse zin te maken.
4
3
2
1
Correct Nederlands De pen ligt op de tafel.
Letterlijke vertaling De pen op de tafel. De lamp op de kast. De kat op de stoel.
العَرَبِيّة
Tussenstap
De pen is op de tafel. De lamp is op de kast. De kat is op de stoel.
القَلَم عَىل الطّاوُلة.
De lamp staat op de kast. De kat zit op de stoel.
املِصباح عَىل الخِزانة.
القِطّة عَىل الكُريسّ.
De Nederlandse ‘er’-zin met َ هُناك Je kunt het Arabische woord َ هُناك zowel met daar als met er vertalen. De kat is daar. القِطّة هُناك. Er is een kat op de tafel. هُناك قِطّة عَىل الطّاوُلة. Uit de context blijkt wat de beste Nederlandse vertaling is. Er is een kat op de tafel.
هُناك قِطّة عَىل الطّاوُلة.
correct Nederlands: Er zit een kat op de tafel.
25
25
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online