Harmani Jeanne Ham - Uitgesproken Indonesisch

Harmani Jeanne Ham

UITGESPROKEN INDONESISCH Harmani Jeanne Ham

Uitgesproken Indonesisch

audio online

Uitgesproken Indonesisch

Uitgesproken Indonesisch

Harmani Jeanne Ham

Vierde druk

c u i t g e v e r ij

c o u t i n h o

bussum 2020

www.coutinho.nl/uitgesprokenindonesisch Je kunt aan de slag met het online studiemateriaal bij dit boek. Dit materiaal bestaat uit audio en links.

© 1991/2020 Uitgeverij Coutinho bv Alle rechten voorbehouden.

Behoudens de in of krachtens de Auteurswet van 1912 gestelde uitzonderingen mag niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautoma tiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, of op enige andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Voor zover het maken van reprografische verveelvoudigingen uit deze uitgave is toegestaan op grond van artikel 16h Auteurswet 1912 dient men de daarvoor wettelijk verschuldigde vergoedingen te voldoen aan Stichting Reprorecht (www. reprorecht.nl). Voor de readerregeling kan men zich wenden tot Stichting UvO (Uitgeversorganisatie voor Onderwijslicenties, www.stichting-uvo.nl). Voor het gebruik van auteursrechtelijk beschermd materiaal in knipselkranten dient men contact op te nemen met Stichting PRO (Stichting Publicatie- en Reproductie rechten Organisatie, www.stichting-pro.nl).

Eerste druk 1991 Vierde druk 2020

Uitgeverij Coutinho Postbus 333 1400 AH Bussum info@coutinho.nl www.coutinho.nl

Opmaak: studio Pietje Precies bv, Hilversum Tekening omslag: Linda van Putten, Maartensdijk

Noot van de uitgever: wij hebben alle moeite gedaan om rechthebbenden van copyright te achterhalen. Mochten er personen of instanties zijn die menen aanspraak te maken op bepaalde rechten, dan wordt hun vriendelijk verzocht contact op te nemen met de uitgever.

ISBN 978 90 469 0754 2 NUR 630

Inhoud

Inleiding

7

1 Apa ini?

9

2 Keluarga Pardede 3 Makan pagi 4 Budi bangun 5 Namanya siapa? 8 Surat dari Peter 9 Pesta perkawinan 11 Ke ibu kota 12 Ke rumah sakit 13 Kehujanan 10 Bepergian ke Surabaya 6 Ke rumah makan Sunda 7 Ke pasar

12 15 18 21 28 33 37 40 43 46 49 52 56 58 62 67

14 Surat

15 Peter bangun 16 Ke Lembang

17 Tak Kupersembahkan Keranda Bagimu

Inleiding

Het antwoordenboek

Dit antwoordenboek is een handleiding bij het cursusboek Indonesisch voor beginners . Het is de bedoeling dat de student de opdrachten zelf maakt. Om te controleren of het antwoord of de vertaling juist is, kan het antwoordenboek geraadpleegd worden. Moeilijke opdrachten zijn voorzien van uitleg en/of een verwijzing naar een grammaticale regel. Uitgesproken Indonesisch bevat de vertaling van de leestekst (A) en de antwoorden van de opdrachten in de les (D). Tip: u vertaalt alle Indonesische voorbeeld- en oefenzinnen in het Neder lands. Daarna bedekt u het Indonesische gedeelte en u probeert de Nederlandse vertaling weer terug te vertalen in het Indonesisch. Op deze wijze krijgt u inzicht in de zinsstructuur en oefent u in ‘hoe zeg ik het in het Indonesisch?’.

Verwijzingen

Een pijl in de marge geeft een kruisverwijzing aan. Bij de pijl staat de les en het onderdeel van die les aangegeven (bijvoorbeeld: Les 1, A1). De letter G bij een pijl verwijst naar de beknopte grammatica achter in het cursusboek Indonesisch voor beginners.

De website

Bij deze cursus hoort een website met audiomateriaal en links.

Audio De audio omvat een demonstratie van de uitspraak van de klanken in de Indonesische taal, het ‘klankenstelsel’, en alle lessen uit Indonesisch voor beginners: eerst de leestekst (A), dan de voorbeeldzinnen bij de gramma tica (B), dan de uitspraak (C) en tot slot de dialogen (D). Tip: u luistert naar de audio met de tekst voor u. Daarna luistert u nog eens, maar dan zonder tekst erbij. Ten slotte zegt u de zinnen na, eerst

7

Inleiding

met de Indonesische tekst voor u, daarna met de Nederlandse vertaling erbij. Het Indonesisch kent regionale verschillen, zowel in de woordkeuze als in de uitspraak. Daarom hoort u geen professionele sprekers, zoals nieuws lezers en dergelijke, maar ‘gewone mensen’; mensen die u op reis door Indonesië kunt ontmoeten. Let u op de woordklemtoon, de zinsklemtoon en de zinsintonatie. Zowel in het cursusboek als in dit antwoordenboek staan aanwijzingen. Links Op de website staat ook een overzicht van links naar handige artikelen en instrumenten. Ze zijn ingedeeld in Over de taal, Cursussen en oefenin gen en Land en cultuur. Ook zijn er instructies te downloaden voor het gebruik van een Indonesisch woordenboek.

Bij de vierde druk

Bij deze vierde druk staat de audio niet langer op cd’s maar online. Verder is deze druk ongewijzigd.

8

Inleiding

1 Apa ini?

A Apa ini? – Apa itu?

1 Wat is dit? Wat is dit? Wat is dit? Wat is dit?

Dit is een huis. Dit is een tafel. Dit is een lamp. Dit is een kamer.

2 Apa itu?

Itu rumah.

Wat is dat?

Dat is een huis.

3 Apa ini?

Ini bangku. Ini stasiun. Ini kantor. Ini telepon. Ini pompa. Ini pabrik. Ini paspor. Ini bis.

Dit is een (de) (zit)bank. Dit is een (het) station. Dit is een (de) bus. Dit is een (het) kantoor. Dit is een (de) telefoon. Dit is een (de) pomp. Dit is een (de) fabriek. Dit is een (het) paspoort.

Apa ini? Apa ini? Apa ini? Apa ini? Apa ini? Apa ini? Apa ini?

Les 1, A1

D Oefeningen en opdrachten

1 rumah dinas lampu listrik lampu meja

pabrik es

nomor paspor nomor bank pintu kamar

pompa listrik kantor polisi

kantor pos

nomor telepon rumah makan

kantor telepon pintu rumah

meja pingpong

2 Bijvoorbeeld:

Ini kamar makan. Ini pabrik lampu. Ini toko buku. Ini meja makan. Ini kantor pos. Ini nomor rumah. Ini stasiun trem. Ini mesin diesel.

9

Les 1 ■ Wat is dit?

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker