Adrie Meijer - Praktisch woodenboek Nederlands-Zweeds

23

⇒ Så hittar du själv:

Nederländska

Svenska

en vit stol ett vitt hus

een witte stoel een wit huis witte stoelen

vita stolar de witte stoelen de vita stolarna

När en form sammanfaller med grundformen markeras det med (--). Till exempel:

tevreden adj (--) belåt | en (-et,-na) ⇒ Adjektivet tevreden har bara en form: tevreden .

Med understreck (__) anges att den formen inte fi nns eller dess användning undviks. Till exempel:

bang adj (-e) rädd (__,-a) ⇒ Ett -formen av rädd undviks.

Komparativ och superlativ anges bara om formerna är oregelbundna. Det gäller både för adjektiv och adverb. Till exempel:

hoog adj (hoge) hög (-t,-a;högre,högst) graag adv (liever,liefst) gärna (hellre,helst)

När det saknas böningsformer innebär detta att adjektivet bara används predikativt i den givna formen. Till exempel:

kapot adj (-te) 1 trasig (-t,-a), sönder ⇒ Adjektivet sönder har ingen böjning och används bara predikativt.

5 . 3

Verb

Nederländska uppslagsord som är verb följs inom parentes av imperfekt tredje person singularis och supinum. Dessutom anges med vilket hjälpverb perfektum i aktivet bildas; formen som ges är tredje person singularis ( ‘ heeft ’ eller ‘ is ’ : ‘ heeft ’ förkortas till ‘ h. ’ ). Vid den svenska översättningen ges inom parentes imperfekt, supinum och (om formen fi nns) perfektparticip utrum. Till exempel:

asfalteren v (asfalteerde, h. geasfalteerd) asfaltera (-de;-t,-d) ⇒ Grundformerna är alltså:

Nederländska : asfalteerde, heeft geasfalteerd Svenska : asfalterade, asfalterat, asfalterad

Made with FlippingBook flipbook maker