Angela van der Burg-Bairati & Thomas Luyten - opSTAP Italiaans

[uitspraak] zoals in

voorbeeld

vertaling

s + klinker aan het begin van het woord

[s] soep

sa le se dia si gnora so lo su bito

zout stoel mevrouw alleen onmiddellijk pech uitgeven team loskoppelen huis misselijkheid

[s] speer

sf ortuna sp endere sq uadra st accare

s + f/p/q/t

s tussen klinkers

[z] lezen

ca s a nau s ea

s + alle andere letters

[z] zon

s bucciare s draio s gelare s litta s mettere s nodare s regolato v acanza v enire v icino v oto

schillen ligstoel ontdooien slee stoppen losmaken ontregeld vakantie komen buurman stem

benadert de Nederlandse [w]

v

[ts] of [dz]

z ia [tsia] z ona [dzona]

z

tante zone

■■ Dubbele medeklinkers De uitspraak van dubbele medeklinkers heeft meer nadruk en wordt langer aan gehouden. Er moet een duidelijk verschil te horen zijn tussen bijvoorbeeld sete (dorst) en sette (zeven) , papa (paus) en pappa (pap) . ■■ De klemtoon De klemtoon valt over het algemeen op de voorlaatste lettergreep, maar er zijn veel uitzonderingen, die je gaandeweg zult leren. Als de klemtoon op de laatste lettergreep valt, wordt dat aangegeven door een accent, zoals in: verità (waar heid) , caffè (koffie/café) , sì (ja) , può (hij/zij kan, u kunt) , più (meer/plus) .

16 sedici

Made with FlippingBook - Online magazine maker