Angela van der Burg-Bairati & Thomas Luyten - opSTAP Italiaans
[uitspraak] zoals in
voorbeeld
vertaling
s + klinker aan het begin van het woord
[s] soep
sa le se dia si gnora so lo su bito
zout stoel mevrouw alleen onmiddellijk pech uitgeven team loskoppelen huis misselijkheid
[s] speer
sf ortuna sp endere sq uadra st accare
s + f/p/q/t
s tussen klinkers
[z] lezen
ca s a nau s ea
s + alle andere letters
[z] zon
s bucciare s draio s gelare s litta s mettere s nodare s regolato v acanza v enire v icino v oto
schillen ligstoel ontdooien slee stoppen losmaken ontregeld vakantie komen buurman stem
benadert de Nederlandse [w]
v
[ts] of [dz]
z ia [tsia] z ona [dzona]
z
tante zone
■■ Dubbele medeklinkers De uitspraak van dubbele medeklinkers heeft meer nadruk en wordt langer aan gehouden. Er moet een duidelijk verschil te horen zijn tussen bijvoorbeeld sete (dorst) en sette (zeven) , papa (paus) en pappa (pap) . ■■ De klemtoon De klemtoon valt over het algemeen op de voorlaatste lettergreep, maar er zijn veel uitzonderingen, die je gaandeweg zult leren. Als de klemtoon op de laatste lettergreep valt, wordt dat aangegeven door een accent, zoals in: verità (waar heid) , caffè (koffie/café) , sì (ja) , può (hij/zij kan, u kunt) , più (meer/plus) .
16 sedici
Made with FlippingBook - Online magazine maker