SibillaOskam - Praktische taalvaardigheid voor Engels in het basisonderwijs - Spreekvaardigheid

15

Inleiding n

‘Classroom language’ is daarom een noodzakelijke aanvulling op het taalaanbod dat doorhet leerpakketwordt aangereikt. Naasthet vergrotenvande ‘input’ scheppenwedoor ‘classroom language’ ook een realistische taalsituatie inde klas. Engelswordt daardoor een echt communi catiemiddel enniet eendoelopzich,wat zeer motiverend werkt:de leerlingenzien dat zeEngelsookdaadwerkelijkkunnengebruikenom informatieuit tewisselen. Voorhet eigenlijke leren vande taalmakenwemeestal gebruikvan luistermateri aal via audio-cd’s.Het nadeel hiervan isdatwedepersoon/personennaarwiewe luisterenniet kunnen zien . Inhetwerkelijke levenmakenwe gebruikvanbuiten talige informatie, zoalsmimiek, liplezenengebaren.Dezeauthentieke luistersitu atiekunnenwe inde les alleen scheppen alswe zelf veel Engels spreken. Het Engels dat de leerlingenopdezemanier verwervenbestrijkt tegelijkertijd een vande thema’s die inde kerndoelen voor Engels inhet Basisonderwijs (1993) worden genoemd (‘In de klas’), terwijl allerlei uitdrukkingen die in de klas ge bruikt worden ook weer toepasbaar zijn buiten de klas, zoals ‘Wait a moment’, ‘Here you are’,Thankyou’, ‘What’s thematter?’, ‘I see’. Door instructies inhetEngels tegeven,dragenwebijaandewenselijke variatie in tekstsoorten . Leerlingenmoetenniet alleenmodeldialoogjeskunnenbegrijpen, maar als voorbereidingopdewerkelijkheidookmededelingen en instructies.De inhoudelijke focusvande instructiesprikkeltde leerlingomdevoorhembelang rijkeboodschap tebegrijpen.Ten slotte ishet vanbelangomzoveelmogelijk een talig tewerken tenbehoeve van meertalige leerlingen . WewetennuwaaromEngels als voertaal indeEngelse les belangrijk is,maar hoekunnenwedat nuhet bestedoen? Inde eerste plaatsmoet het taalaanbod altijdbegrijpelijk zijn.Wanneer het taal aanbod te gecompliceerd is, levert het geen leermomentenop. Kenmerken van begrijpelijk taalaanbod zijn: een rustig tempo, duidelijke ar ticulatie, het gebruik van kortemaar grammaticaal juiste zinnen en eenvoudige taal, datwil zeggen zonder onnodigmoeilijkewoorden,maar ook zonder de taal nodeloos te vereenvoudigen, waardoor ze haar natuurlijke karakter verliest en niet toepasbaar is in vergelijkbare situaties. Het is tenslotte ookbeter om correct Nederlands te sprekenmet eenpeuterdiezijnmoedertaal leert enzelfniet tever vallen in ‘peutertaal’.Houdaltijdde inputhypothese ingedachten: het taalaanbod moet begrijpelijk zijn en eenbelangrijkeboodschapbevatten,maarmoet ook uit dagend zijn.Als erniets te lerenvalt, komt het kindookniet verder. Het allerbelangrijkste is echter alle ‘classroom language’ visueel te ondersteu nenmet gebarentaal . Door deze buitentalige informatie endoor de contextwordt veel nieuwe taal begrepen. Alswe zeggen ‘Open your books...’ enwe doendaad werkelijk zelf ons boekopen, ‘... at page 12’ en ‘blz 12’ komt ophet bord te staan, zal elkkindbegrijpenwatwebedoelen. Hoe classroom language tegebruiken

Made with FlippingBook Learn more on our blog